中譯 – Enya – On Your Shore

.

Enya 的眾多曲子裡﹐我最偏愛的一首是早期收錄在 Watermark 專輯裡的 "On Your Shore" 。這麼多年來﹐這首歌引發的印象和感受也隨著心境轉換的影響歷經變化。

On Your Shore – Enya – MTV clip on YouTube

今天一鼓作氣把整首歌詞中譯逐字逐句琢磨﹐這讓本來一直是以「印象」為主的了解突然間顯得淺淡﹐讓我又再次體會文字所能達到的深度。

對於作者感嘆時間飛逝的抒情又有了更深的體會。

不想受限與時間歲月而掙扎﹐卻又只是讓自己愈是無所適從﹐最後發現時間的洪流從不留情也不猶豫地把人往前推送。反倒是人們在過度追求自我的滿足時迷失了方向白讓許多時光溜走。清醒過來時才發現流逝掉地不僅是時間﹐往往一同失落的是一片片的赤子情懷。物質與聲望的滿足也許達到了﹐可是付出的代價怎麼好像遠高於當初的想象。

捫心自問﹕這到底是一樁怎麼樣的人生價值買賣﹖贏了嗎﹖不經意間蝕了的本討得回來嗎﹖向誰討去﹖

答案都在每一個人自己心裡吧。

唯有誠心誠意內省才能開啟人生視野的宏觀﹐這是老祖宗的智慧—格物致知誠意正心修身齊家治國平天下—然而幾千年來真正遵從做到的又有多少人。

學校教的只是真正「大學」的起點﹐大大小小的家庭團體社會是「大學」的訓練和應用中心﹐至於治國平天下﹐那可說是空中樓閣﹐也或許有水到渠成的一天 ﹐真有國泰民安天下太平這種境界﹐但在能真正達到家家安康之前﹐恐怕只是泛泛空談。畢竟在凡事參差不齊人心不一的環境下﹐如何面面俱到﹖說說容易﹐真要行動起來﹐常是落得弊病百出的下場﹐不斷重複循環而已。

至善大學恐怕是不容跳級的。而我恐怕已經離題離得很遠了 …

人遲早是得跟時間妥協的﹐與其說是妥協﹐其實是臣服。時間怎麼過﹐我們只能如是接受。時間的不留情不拖延有時也是一種天恩﹐療傷良方﹔時間能沖淡很多傷心事﹐模糊甚至美化很多記憶。

適度地回顧過去有助向前行進﹐但一步三回頭則不見得有益心裡建設。

活只能活在當下。不論對過去如何懊悔如何眷戀﹐只能靠當下的所作所為來彌補或是紀念。不論對未來如何畏懼如何憧憬期盼﹐也只能靠當下的努力來克服並建立基礎。每一個時候都有彼時該做的事﹐拿捏好要點和輕重緩急﹐不要因為一時心急或是氣餒而自亂腳步﹐這便是做好自己。

然而什麼是該做的事﹐哪些才是要點﹐如何辨別輕重緩急﹐這則因人而異﹐要靠自己心中永不熄滅的明燈來指示。每個人心中的燈是明亮是暗淡則看自己平日是怎麼照顧的。要真正學會關心別人還得先學會關心自己﹐養好自己的內在才有明德的心來明明德於自身以外。

.

"On Your Shore"

Artist: Enya
Written by: Enya / Roma Ryan

Strange how
my heart beats
to find myself upon your shore.
Strange how
I still feel
My loss of comfort gone before.

Cool waves wash over
and drift away with dreams of youth
so time is stolen
I cannot hold you long enough.

And so
this is where I should be now
Days and nights falling by

Days and nights falling by me.
I know
of a dream I should be holding
days and nights falling by
Days and nights falling by me.

Soft blue horizons
reach far into my childhood days
as you are rising
to bring me my forgotten ways.

Strange how I falter
to find I’m standing in deep water
strange how my heart beats
to find I’m standing on your shore.

——————————————

"在你的岸上" – Enya

不熟悉地
跳動著的我的心
發現自己在你的岸上
不熟悉地
依然覺得我失掉了
以往的安然

陰冷的海浪澎湃淹蓋
隨之漂流的是少年時的夢想
就這麼著地眼看時光被盜走
我總留不住你

所以
這正是我該來的地方
晝夜繼續流逝

晝夜繼續在身邊流逝
我識得
一個我該繼續作的夢
晝夜繼續流逝
晝夜繼續在身邊流逝

淡藍色的地平線
延伸回到我童年的日子
隨著你的緩緩上昇
為我引來早被遺忘的我的意向

不熟悉地在遲疑中
發現我已陷得很深
不熟悉地
跳動著的我的心
發現我正佇立在你的岸上

——————————————

translation revised on 2009.9.8
.