中譯 – Robert Frost – Fire and Ice


中譯 – 羅伯·弗羅斯特 – 火與冰 (冰火雙絕)
Robert Frost – Fire and Ice

英文原文﹕

Some say the world will end in fire,
Some say in ice.
From what I've tasted of desire
I hold with those who favor fire.
But if it had to perish twice,
I think I know enough of hate
To know that for destruction ice
Is also great,
And would suffice.

中文翻譯 / Chinese Translation﹕

有人說世界會在火裡滅,
有人說在冰裡。
就我對欲慾的了解
我同意那些人的認為會火滅。
但如果世界得滅它個兩回,
我想我對仇恨也夠了解
知道冰的毀壞力
也是了得底,
也夠烈。

.

Advertisement