296 王沂孫 – 齊天樂 （蟬）
296 WANG Yisun – Lyrics to the Melody of Heavenly Joy (On cicadas)
英文翻譯 / English Translation﹕
A shroud of Her Highness's grief lingers on
Humming year after year in the shade of trees in the court.
One minute they sob on boughs in the chill, the next they are among the foliage,
Pouring out their parting sorrows yet again.
A shower rains over the west window,
That falls like crystals that turn to nothing like notes from a jade zither's neck.
Lacklustre is the mirror and dull her make-up,
For whom does she her charming fringes maintain?
The bronze immortals let silvery tears wash their face,
Ever since the collecting plate was removed, hard to gather is dew.
Autumn disturbs their sickly wings, in their withered form they the world survive,
Yet for how many more day do they get to a sunset live through?
Ever more bitter seems their lingering sound,
In extreme loneliness I the Pure Bass play, suddenly I am overcome by sorrows.
My thoughts drift away thinking of soft breezes and millions strands of willows.