113 李之儀 – 卜算子
113 LI Zhiyi – Lyrics to the Melody of Divining Numbers
中文原文﹕
我住長江頭,
君住長江尾;
日日思君不見君,
共飲長江水。
此水幾時休?
此恨何時已?
只願君心似我心,
定不負相思意。
英文翻譯 / English Translation﹕
I live where the Yangtze begins,
You live where the Yangtze comes to its end;
Day after day I long for you yet I see you not,
Though we the Yangtze's waters share.
When shall the waters run dry?
When shall this regret come to an end?
I only hope that your heart is like mine,
And disappoint not our mutual wistful affections.
.